このブログを検索

2025/12/23

2025.12.23 文化庁文化審議会国語分科会言語資源小委員会に出席

表記に出席しました。

次第

https://www.bunka.go.jp/seisaku/bunkashingikai/kokugo/gengo/gengo_10/94304301.html 


今回のテーマは外来語で、ローマ字小委員会の先生方も合同で参加されていました。

国語政策における外来語と言えば、たとえば平易な言い換えとか(インフォームドコンセント→納得診療のような)、あるいは汎用外来語セットの特定とかいったことが思い浮かびますが、同じぐらい厄介なのが表記の問題です。

長音について、日本語は綴りと発音の不一致が生じています。さらに、モニタかモニターか、コンピュータかコンピューターか、というように、長音を付けたり削ったりする指針も曖昧です。

また、最近では、テークをテイクのように二重母音表記することも増えています。

こうしたchaoticな現状の中で、国語施策としてどこまで踏み込むのか踏み込まないのか。。。全然関係ないですが、ふと、Where Angels Fear to Treadを思い出します。

2025/12/21

2025.12.21 JACET理事会に出席

春から、執行部会議→役員会承認→支部総会承認と、順番にdue proecessを踏んできた関西支部運営要領改正案件について理事会で報告を行い、ようやく正式に承認されました。

これで、ともかくも、現状の動きと根拠となる文書の内容が完全に整合することになり、ほっと一息ついています。こういう作業って、コーパスで細かいファイル名をぴたっと揃えたりするのとすごく似ている気がします。性格的に、こういうのが好きなのかもしれまえん。

https://jacet-kansai.org/wp-content/uploads/2025/12/unei_202511-2.pdf

※ちなみにUDフォントなのもこだわりポイントです(笑)





 

2025/12/20

2025.12.20 文部科学省 日本語教師養成・研修推進拠点整備事業(近畿ブロック)会議・研修会に出席

表記に出席しました。

https://language.sakura.ne.jp/kjltp/doc/20251220_poster.pdf 


研修会では、2つのご講演を伺いました。

13:00-14:00 第 7 回公開研修会
テーマ: 「段階的・体系的な教員研修を考える」(研修部会企画)

〇部会報告 「研修部会における取組の概要」林良子先生(神戸大学教授)

〇実践報告1 「コミュニカ学院における教師研修の現状と課題」竹田 悦子先生(コミュニカ学院顧問)
〇実践報告2 「南大阪国際語学学校における教師研修の現状と課題」栁本 真未先生(南大阪国際語学学校教務主任)

14:10-15:10 第 8 回公開研修会
テーマ: 「日本語教師の視野の拡充を考える」
〇講演 「日本語教師の視野の拡充のために〜日本事情教育の視界・領界の広がりを踏まえて〜」砂川 裕一先生(群馬大学名誉教授)

2025/12/18

2025.12.18 川西明峰高校SDGs発表会で基調講演

川西きせらホールで開催された表記のイベントで講演を行いました。


川西明峰の生徒さんは、様々な体験型学習で大きな成果をあげておられます。川西から面白い探究が生まれてくることを期待しています。
 

2025/12/10

2025.12.10 関西学院高等部生徒による取材対応

関学高等部の探究活動で、「英語学習と生成AI」というテーマで質問をなさりに、高校生5名と付き添いの先生が研究室に来られました。

最近はこういう依頼も増えましたが、大学の研究室訪問が、高校生の皆さんにとって、今後の学修のスパイスになる可能性もあると思うので、可能な限り、お受けしていきたいと思っています。


2025/12/07

2025.12.7 JAAL in JACET@Osakaで研究発表

日本応用言語学会(JAAL in JACET)で研究発表を行いました。


発表スライド

え、なぜスーラ? 当日は、点描の絵を点に還元するように、
テキストを語に還元することで特性把握が可能になるというような話をしました。

小池先生のオンライン講演風景









 

2025/12/05

2025.12.5 文科省拠点事業全国協議会で報告

文科省講堂で開催された表記イベントで、文部科学省 日本語教師養成・研修推進拠点整備事業(近畿ブロック)の事業報告を行いました。



 終了後には審査委員より様々なご指導をいただくことができ、次年度以降の活動に活かしてまいりたく思った次第です。

近畿拠点K-JLTPのサイトはこちら
(chat G「PT」の影響か、よくうっかりK-JL「PT」と書いてしまうのですが正しくはTeaching Platformなので「TP」が正解です)